Free Novel Read

Cat and Mouse Page 4


  And now it is time to say something about Mahlke’s face. A few of us have survived the war; we live in small small towns and large small towns, we’ve gained weight and lost hair, and we more or less earn our living. I saw Schilling in Duisburg and Jürgen Kupka in Braunschweig shortly before he emigrated to Canada. Both of them started right in about the Adam’s apple. “Man, wasn’t that something he had on his neck! And remember that time with the cat. Wasn’t it you that sicked the cat on him…” and I had to interrupt: “That’s not what I’m after; it’s his face I’m interested in.”

  We agreed as a starter that he had gray or gray-blue eyes, bright but not shining, anyway that they were not brown. The face thin and rather elongated, muscular around the cheekbones. The nose not strikingly large, but fleshy, quickly reddening in cold weather. His overhanging occiput has already been mentioned. We had difficulty in coming to an agreement about Mahlke’s upper lip. Jürgen Kupka was of my opinion that it curled up and never wholly covered his two upper incisors, which in turn were not vertical but stuck out like tusks—except of course when he was diving. But then we began to have our doubts; we remembered that the little Pokriefke girl also had a curled-up lip and always visible incisors. In the end we weren’t sure whether we hadn’t mixed up Mahlke and Tulla, though just in connection with the upper lip. Maybe it was only she whose lip was that way, for hers was, that much is certain. In Duisburg Schilling—we met in the station restaurant, because his wife had some objection to unannounced visitors—reminded me of the caricature that had created an uproar in our class for several days. In ’41 I think it was, a big, tall character turned up in our class, who had been evacuated from Latvia with his family. In spite of his cracked voice, he was a fluent talker; an aristocrat, always fashionably dressed, knew Greek, lectured like a book, his father was a baron, wore a fur cap in the winter, what was his name?—well, anyway, his first name was Karel. And he could draw, very quickly, with or without models: sleighs surrounded by wolves, drunken Cossacks, Jews suggesting Der Stürmer, naked girls riding on lions, in general lots of naked girls with long porcelainlike legs, but never smutty, Bolsheviks devouring babies, Hitler disguised as Charlemagne, racing cars driven by ladies with long flowing scarves; and he was especially clever at drawing caricatures of his teachers or fellow students with pen, brush, or crayon on every available scrap of paper or with chalk on the blackboard; well, he didn’t do Mahlke on paper, but with rasping chalk on the blackboard.

  He drew him full face. At that time Mahlke already had his ridiculous part in the middle, fixated with sugar water. He represented the face as a triangle with one corner at the chin. The mouth was puckered and peevish. No trace of any visible incisors that might have been mistaken for tusks. The eyes, piercing points under sorrowfully uplifted eyebrows. The neck sinuous, half in profile, with a monstrous Adam’s apple. And behind the head and sorrowful features a halo: a perfect likeness of Mahlke the Redeemer. The effect was immediate.

  We snorted and whinnied on our benches and only recovered our senses when someone hauled off at the handsome Karel So-and-So, first with his bare fist, then, just before we managed to separate them, with a steel screwdriver.

  It was I who sponged your Redeemer’s countenance off the blackboard.

  CHAPTER

  IV

  With and without irony: maybe you wouldn’t have become a clown but some sort of creator of fashions; for it was Mahlke who during the winter after the second summer on the barge created the pompoms: two little woolen spheres the size of ping-pong balls, in solid or mixed colors, attached to a plaited woolen cord that was worn under the collar like a necktie and tied into a bow so that the two pompoms hung at an angle, more or less like a bow tie. I have checked and am able to state authoritatively that beginning in the third winter of the war, the pompoms came to be worn almost all over Germany, but mostly in northern and eastern Germany, particularly by high-school students. It was Mahlke who introduced them to our school. He might have invented them. And maybe he actually did. He had several pair made according to his specifications by his Aunt Susi, mostly out of the frayed yarn unraveled from his dead father’s much-darned socks. Then he wore the first pair to school and they were very very conspicuous on his neck.

  Ten days later they were in the dry-goods stores, at first in cardboard boxes bashfully tucked away by the cash register, but soon attractively displayed in the showcases. An important factor in their success was that they could be had without coupons. From Langfuhr they spread triumphantly through eastern and northern Germany; they were worn—I have witnesses to bear me out—even in Leipzig, in Pirna, and months later, after Mahlke had discarded his own, a few isolated pairs made their appearance as far west as the Rhineland and the Palatinate. I remember the exact day when Mahlke removed his invention from his neck and will speak of it in due time.

  We wore the pompoms for several months, toward the end as a protest, after Dr. Klohse, our principal, had branded this article of apparel as effeminate and unworthy of a German young man, and forbidden us to wear pompoms inside the school building or even in the recreation yard. Klohse’s order was read in all the classrooms, but there were many who complied only during actual classes. The pompoms remind me of Papa Brunies, a pensioned teacher who had been recalled to his post during the war; he was delighted with the merry little things; once or twice, after Mahlke had given them up, he even tied a pair of them around his own stand-up collar, and thus attired declaimed Eichendorff: “Weathered gables, lofty windows…” or maybe it was something else, but in any case it was Eichendorff, his favorite poet. Oswald Brunies had a sweet tooth and later, ostensibly because he had eaten some vitamin tablets that were supposed to be distributed among the students, but probably for political reasons—Brunies was a Freemason—he was arrested at school. Some of the students were questioned. I hope I didn’t testify against him. His adoptive daughter, a doll-like creature who took ballet lessons, wore mourning in public; they took him to Stutthof, and there he stayed—a dismal, complicated story, which deserves to be written, but somewhere else, not by me, and certainly not in connection with Mahlke.

  Let’s get back to the pompoms. Of course Mahlke had invented them to make things easier for his Adam’s apple. For a time they quieted the unruly jumping jack, but when the pompoms came into style all over the place, even in Sixth, they ceased to attract attention on their inventor’s neck. I can still see Mahlke during the winter of ’42—which must have been hard for him because diving was out and the pompoms had lost their efficacy—always in monumental solitude, striding in his high, black laced shoes, down Osterzeile and up Bärenweg to St. Mary’s Chapel, over crunching cinder-strewn snow. Hatless. Ears red, brittle, and prominent. Hair stiff with sugar water and frost, parted in the middle from crown to forehead. Brows knitted in anguish. Horror-stricken, watery-blue eyes that see more than is there. Turned-up coat collar. The coat had also come down to him from his late father. A gray woolen scarf, crossed under his tapering to scrawny chin, was held in place, as could be seen from a distance, by a safety pin. Every twenty paces his right hand rises from his coat pocket to feel whether his scarf is still in place, properly protecting his neck—I have seen clowns, Crock in the circus, Charlie Chaplin in the movies, working with the same gigantic safety pin. Mahlke is practicing: men, women, soldiers on furlough, children, singly and in groups, grow toward him over the snow. Their breath, Mahlke’s too, puffs up white from their mouths and vanishes over their shoulders. And the eyes of all who approach him are focused, Mahlke is probably thinking, on that comical, very comical, excruciatingly comical safety pin.

  In the same dry, hard winter I arranged an expedition over the frozen sea to the ice-bound mine sweeper with my two girl cousins, who had come from Berlin for Christmas vacation, and Schilling to make things come out even. The girls were pretty, sleek, tousled blonde, and spoiled from living in Berlin. We thought we would show off some and impress them with our barge. The girls were awfully ladylike in the
streetcar and even on the beach, but out there we were hoping to do something really wild with them, we didn’t know what. Mahlke ruined our afternoon. In opening up the harbor channel, the icebreakers had pushed great boulders of ice toward the barge; jammed together, they piled up into a fissured wall, which sang as the wind blew over it and hid part of the barge from view. We caught sight of Mahlke only when we had mounted the ice barrier, which was about as tall as we were, and had pulled the girls up after us. The bridge, the pilothouse, the ventilators aft of the bridge, and whatever else had remained above water formed a single chunk of glazed, bluish-white candy, licked ineffectually by a congealed sun. No gulls. They were farther out, over the garbage of some ice-bound freighters in the roadstead.

  Of course Mahlke had turned up his coat collar and tied his scarf, with the safety pin out in front, under his chin. No hat, but round, black ear muffs, such as those worn by garbage men and the drivers of brewery trucks, covered his otherwise protruding ears, joined by a strip of metal at right angles to the part in his hair.

  He was so hard at work on the sheet of ice over the bow that he didn’t notice us; he even seemed to be keeping warm. He was trying with a small ax to cut through the ice at a point which he presumed to be directly over the open forward hatch. With quick short strokes he was making a circular groove, about the size of a manhole cover. Schilling and I jumped from the wall, caught the girls, and introduced them to him. No gloves to take off; he merely shifted the ax to his left hand. Each of us in turn received a prickly-hot right hand, and a moment later he was chopping again. Both girls had their mouths slightly open. Little teeth grew cold. Frosty breath beat against their scarves and frosty-eyed they stared at his ice-cutting operations. Schilling and I were through. But though furious with him, we began to tell about his summertime accomplishments as a diver: “Metal plates, absolutely, and a fire extinguisher, and tin cans, he opened them right up and guess what was in them—human flesh! And when he brought up the phonograph somethmg came crawling out of it, and one time he…” The girls didn’t quite follow, they asked stupid questions, and addressed Mahlke as Mister. He kept right on hacking. He shook his head and ear muffs as we shouted his diving prowess over the ice, but never forgot to feel for his muffler and safety pin with his free hand. When we could think of nothing more to say and were just standing there shivering, he would stop for a moment every twenty strokes or so, though without ever standing up quite straight, and fill the pause with simple, modest explanations. Embarrassed, but at the same time self-assured, he dwelt on his lesser exploits and passed over the more daring feats, speaking more of his work than of adventures in the moist interior of the sunken mine sweeper. In the meantime he drove his groove deeper and deeper into the ice. I wouldn’t say that my cousins were exactly fascinated by Mahlke; no, he wasn’t witty enough for that and his choice of words was too commonplace. Besides, such little ladies would never have gone all out for anybody wearing black ear muffs like a granddaddy. Nevertheless, we were through. He turned us into shivering little boys with running noses, standing there definitely on the edge of things; and even on the way back the girls treated us with condescension.

  Mahlke stayed on; he wanted to finish cutting his hole, to prove to himself that he had correctly figured the spot over the hatch. He didn’t ask us to wait till he had finished, but he did delay our departure for a good five minutes when we were already on top of the wall, by dispensing a series of words in an undertone, not at us, more in the direction of the ice-bound freighters in the roadstead.

  Still chopping, he asked us to help him. Or was it an order, politely spoken? In any case he wanted us to make water in the wedge-shaped groove, so as to melt or at least soften the ice with warm urine. Before Schilling or I could say: “No dice,” or “We just did,” my little cousins piped up joyfully: “Oh yes, we’d love to. But you must turn your backs, and you too, Mr. Mahlke.”

  After Mahlke had explained where they should squat—the whole stream, he said, has to fall in the same place or it won’t do any good—he climbed up on the wall and turned toward the beach. While amid whispering and tittering the sprinkler duet went on behind us, we concentrated on the swarms of black ants near Brösen and on the icy pier. The seventeen poplars on the Beach Promenade were coated with sugar. The golden globe at the tip of the Soldiers’ Monument, an obelisk towering over Brösen Park, blinked at us excitedly. Sunday all over.

  When the girls’ ski pants had been pulled up again and we stood around the groove with the tips of our shoes, the circle was still steaming, especially in the two places where Mahlke had cut crosses with his ax. The water stood pale yellow in the ditch and seeped away with a crackling sound. The edges of the groove were tinged a golden green. The ice sang plaintively. A pungent smell persisted because there were no other smells to counteract it, growing stronger as Mahlke chopped some more at the groove and scraped away about as much slush as a common bucket might have held. Especially in the two marked spots, he succeeded in drilling shafts, in gaining depth.

  The soft ice was piled up to one side and began at once to crust over in the cold. Then he marked two new places. When the girls had turned away, we unbuttoned and helped Mahlke by thawing an-inch or two more of the ice and boring two fresh holes. But they were still not deep enough. He himself did not pass water, and we didn’t ask him to; on the contrary we were afraid the girls might try to encourage him.

  As soon as we had finished and before my cousins could say a word, Mahlke sent us away. We looked back from the wall; he had pushed tip muffler and safety pin over his chin and nose; his neck was still covered but now his pompoms, white sprinkled red, were taking the air between muffler and coat collar. He was hacking again at his groove, which was whispering something or other about the girls and us—a bowed form barely discernible through floating veils of sun-stirred laundry steam.

  On the way back to Brösen, the conversation was all about him. Alternately or both at once, my cousins asked questions. We didn’t always have the answer. But when the younger one wanted to know why Mahlke wore his muffler so high up and the other one started in on the muffler too, Schilling seized on the opportunity and described Mahlke’s Adam’s apple, giving it all the qualities of a goiter. He made exaggerated swallowing motions, imitated Mahlke chewing, took off his ski cap, gave his hair a kind of part in the middle with his fingers, and finally succeeded in making the girls laugh at Mahlke; they even said he was an odd-ball and not quite right in the head.

  But despite this little triumph at your expense—I put in my two cents’ worth too, mimicking your relations with the Virgin Mary—we made no headway with my cousins beyond the usual necking in the movies. And a week later they returned to Berlin.

  Here I am bound to report that the following day I rode out to Brösen bright and early; I ran across the ice through a dense coastal fog, almost missing the barge, and found the hole over the fo’c’sle completed. During the night a fresh crust of ice had formed; with considerable difficulty, I broke through it with the heel of my shoe and an iron-tipped cane belonging to my father, which I had brought along for that very purpose. Then I poked the cane around through the cracked ice in the gray-black hole. It disappeared almost to the handle, water splashed my glove; and then the tip struck the deck, no, not the deck, it jutted into empty space. It was only when I moved the cane sideways along the edge of the hole that it met resistance. And I passed iron over iron: the hole was directly over the open forward hatch. Exactly like one plate under another in a pile of plates, the hatch was right under the hole in the ice—well, no, that’s an exaggeration, not exactly, there’s no such thing: either the hatch was a little bigger or the hole was a little bigger; but the fit was pretty good, and my pride in Joachim Mahlke was as sweet as chocolate creams. I’d have liked to give you my wrist watch.

  I stayed there a good ten minutes; I sat on the circular mound of ice—it must have been all of eighteen inches high. The lower third was marked with a pale-yellow ring of urine f
rom the day before. It had been our privilege to help him. But even without our help Mahlke would have finished his hole. Was it possible that he could manage without an audience? Were there shows he put on only for himself? For not even the gulls would have admired your hole in the ice over the forward hatch, if I hadn’t gone out there to admire you.

  He always had an audience. When I say that always, even while cutting his circular groove over the ice-bound barge, he had the Virgin Mary behind or before him, that she looked with enthusiasm upon his little ax, the Church shouldn’t really object; but even if the Church refuses to put up with the idea of a Virgin Mary forever engaged in admiring Mahlke’s exploits, the fact remains that she always watched him attentively: I know. For I was an altar boy, first under Father Wiehnke at the Church of the Sacred Heart, then under Gusewski at St. Mary’s Chapel. I kept on assisting him at Mass long after I had lost my faith in the magic of the altar, a process which approximately coincided with my growing up. The comings and goings amused me. I took pains too. I didn’t shuffle like most altar boys. The truth is, I was never sure, and to this day I am not sure, whether there might not after all be something behind or in front of the altar or in the tabernacle… At any rate Father Gusewski was always glad to have me as one of his two altar boys, because I never swapped cigarette pictures between offering and consecration, never rang the bells too loud or too long, or made a business of selling the sacramental wine. For altar boys are holy terrors: not only do they spread out the usual juvenile trinkets on the altar steps; not only do they lay bets, payable in coins or worn-out ball bearings—Oh no. Even during the gradual prayers they discuss the technical details of the world’s warships, sunk or afloat, and substitute snatches of such lore for the words of the Mass, or smuggle them in between Latin and Latin: “Introibo ad altare Dei—Say, when was the cruiser Eritrea launched?—Thirty-six. Special features?—Ad Deum, qui laetificat juventutem meam—Only Italian cruiser in East African waters. Displacement?—Deus fortitudo mea—Twenty-one hundred and seventy-two tons. Speed?—Et introibo ad altare Dei—Search me. Armament?—Sicut erat in principio—Six hundred-and-fifty-millimeter guns, four seventy-fives… Wrong!—et nunc et semper—No, it’s right. Names of the German artillery training ships?—et in saecula saeculorum, Amen.—Brummer and Bremse.”