- Home
- Günter Grass
The Tin Drum d-1 Page 3
The Tin Drum d-1 Read online
Page 3
It wasn’t until after they left Modlin behind them that Koljaiczek lost his blush, which was not a blush of shame, but the lingering glow of the sawmills he had set on fire.
Between Modlin and Kiev, up the Bug, through the canal that joins the Bug and the Pripet, until the Radaune, following the Pripet, found its way to the Dniepr, nothing happened that can be classified as an exchange between Koljaiczek-Wranka and Dückerhoff. There was surely a bit of bad blood aboard the tug, among the raftsmen, between stokers and raftsmen, between helmsman, stokers, and captain, between captain and the constantly changing pilots; that’s said to be the way with men, and maybe it really is. I can easily conceive of a certain amount of backbiting between the Kashubian logging crew and the helmsman, who was a native of Stettin, perhaps even the beginning of a mutiny: meeting in the galley, lots drawn, passwords given out, cutlasses sharpened. But enough of that. There were neither political disputes, nor knife battles between Germans and Poles, nor any mutiny springing from social grievances. Peacefully devouring her daily ration of coal, the Radaune went her way; once she ran aground on a sandbank—a little way past Plock, I think it was—but got off on her own power. A short but heated altercation between Captain Barbusch from Neufahrwasser and the Ukrainian pilot, that was all—and you wouldn’t find much more in the log.
But if I had to keep a journal of Koljaiczek’s thoughts or of Dückerhoff’s inner life, there’d be plenty to relate: suspicion, suspicion confirmed, doubt, hesitation, suspicion laid at rest, more suspicion. They were both afraid. Dückerhoff more than Koljaiczek; for now they were in Russia. Dückerhoff could easily have fallen overboard like poor Wranka in his day, or later on in Kiev, in the timberyards that are so labyrinthine and enormous you can easily lose your guardian angel in their mazes, he could somehow have slipped under a suddenly toppling pile of logs. Or for that matter, he could have been rescued. Rescued by Koljaiczek, fished out of the Pripet or the Bug, or in the Kiev woodyard, so deplorably short of guardian angels, pulled at the last moment from the path of an avalanche of logs. How touching it would be if I could tell you how Dückerhoff, half-drowned or half-crushed, still gasping, a glimmer of death still barely discernible in his eyes, had whispered in the ostensible Wranka’s ear: “Thank you, Koljaiczek, thanks old man.” And then after the indispensable pause: “That makes us quits. Let bygones be bygones.”
And with gruff bonhomie, smiling shamefacedly into each other’s manly eyes with a twinkle that might almost have been a tear, they would have clasped one another’s diffident but horny hands.
We know the scene from the movies: the reconciliation between two enemy brothers, brilliantly performed, brilliantly photographed, from this day onward comrades forever, through thick and thin; Lord, what adventures they’ll live through together!
But Koljaiczek found opportunity neither to drown Dückerhoff nor to snatch him from the jaws of death. Conscientiously, intent on the best interests of the firm, Dückerhoff bought his lumber in Kiev, supervised the building of the nine rafts, distributed a substantial advance in Russian currency to see the men through the return trip, and boarded the train, which carried him by way of Warsaw, Modlin, Deutsch-Eylau, Marienburg, and Dirschau back to his company, whose sawmill was situated in the timber port between the Klawitter dockyards and the Schichau dockyards.
Before I bring the raftsmen down the rivers from Kiev, through the canal and at last, after weeks of grueling toil, into the Vistula, there is a question to be considered: was Dückerhoff sure that this Wranka was Koljaiczek the firebug? I should say that as long as the mill boss had Wranka, a good-natured sort, well liked by all despite his very medium brightness, as his traveling companion on the tug, he hoped, and preferred to believe, that the raftsman was not the desperado Koljaiczek. He did not relinquish this hope until he was comfortably settled in the train. And by the time the train had reached its destination, the Central Station in Danzig—there, now I’ve said it—Dückerhoff had made up his mind. He sent his bags home in a carriage and strode briskly to the nearby Police Headquarters on the Wiebenwall, leapt up the steps to the main entrance, and, after a short but cautious search, found the office he was looking for, where he submitted a brief factual report. He did not actually denounce Koljaiczek-Wranka; he merely entered a request that the police look into the case, which the police promised to do.
In the following weeks, while the logs were floating slowly downstream with their burden of reed huts and raftsmen, a great deal of paper was covered with writing in a number of offices. There was the service record of Joseph Koljaiczek, buck private in the so-and-soeth West Prussian artillery regiment. A poor soldier, he had twice spent three days in the guardhouse for shouting anarchist slogans half in Polish and half in German while under the influence of liquor. No such black marks were to be discovered in the record of Corporal Wranka, who had served in the second regiment of Leib-Hussars at Langfuhr. He had done well; as battalion dispatch runner on maneuvers, he had made a favorable impression on the Crown Prince and had been rewarded with a Crown Prince thaler by the Prince, who always carried a pocketful of them. The thaler was not noted in Corporal Wranka’s military record, but reported by my loudly lamenting grandmother Anna when she and her brother Vincent were questioned.
And that was not her only argument against the allegation of arson. She was able to produce papers proving that Joseph Wranka had joined the volunteer fire department in Danzig-Niederstadt as early as 1904, during the winter months when the raftsmen are idle, and that far from lighting fires he had helped to put them out. There was also a document to show that Fireman Wranka, while fighting the big fire at the Troyl railroad works in 1909, had saved two apprentice mechanics. Fire captain Hecht spoke in similar terms when called up as a witness. “Is a man who puts fires out likely to light them?” he cried. “Why, I can still see him up there on the ladder when the church in Heubude was burning. A phoenix rising from flame and ashes, quenching not only the fire, but also the conflagration of this world and the thirst of our Lord Jesus! Verily I say unto you: anyone who sullies the name of the man in the fire helmet, who has the right of way, whom the insurance companies love, who always has a bit of ashes in his pocket, perhaps because they dropped into it in the course of his duties or perhaps as a talisman—anyone, I say, who dares to accuse this glorious phoenix of arson deserves to have a millstone tied round his neck and…”
Captain Hecht, as you may have observed, was a parson, a warrior of the word. Every Sunday, he spoke from the pulpit of his parish church of St. Barbara at Langgarten, and as long as the Koljaiczek-Wranka investigation was in progress he dinned parables about the heavenly fireman and the diabolical incendiary into the ears of his congregation.
But since the detectives who were working on the case did not go to church at St. Barbara’s and since, as far as they were concerned, the word “phoenix “ sounded more like lese-majèsté than a disculpation of Wranka, Wranka’s activity in the fire department was taken as a bad sign.
Evidence was gathered in a number of sawmills and in the town halls of both men’s native places: Wranka had first seen the light of day in Tuchel, Koljaiczek in Thorn. When pieced together, the statements of older raftsmen and distant relatives revealed slight discrepancies. The pitcher, in short, kept going to the well; what could it do in the end but break? This was how things stood when the big raft entered German territory: after Thorn it was under discreet surveillance, and the men were shadowed when they went ashore.
It was only after Dirschau that my grandfather noticed his shadows. He had been expecting them. It seems to have been a profound lethargy, verging on melancholia, that deterred him from trying to make a break for it at Letzkau or Käsemark; he might well have succeeded, for he knew the region inside out and he had good friends among the raftsmen. After Einlage, where the rafts drifted slowly, tamping and thumping, into the Dead Vistula, a fishing craft with much too much of a crew ran along close by, trying rather conspicuously not to make itself conspicuous
. Shortly after Plehnendorf two harbor police launches shot out of the rushes and began to race back and forth across the river, churning up the increasingly brackish waters of the estuary. Beyond the bridge leading to Heubude, the police had formed a cordon. They were everywhere, as far as the eye could see, in among the fields of logs, on the wharves and piers, on the sawmill docks, on the company dock where the men’s relatives were waiting. They were everywhere except across the river by Schichau; over there it was all full of flags, something else was going on, looked like a ship was being launched, excited crowds, the very gulls were frantic with excitement, a celebration was in progress—a celebration for my grandfather?
Only when my grandfather saw the timber basin full of blue uniforms, only when the launches began crisscrossing more and more ominously, sending waves over the rafts, only when he became fully cognizant of the expensive maneuvers that had been organized all for his benefit, did Koljaiczek’s old incendiary heart awaken. Then he spewed out the gentle Wranka, sloughed off the skin of Wranka the volunteer fireman, loudly and fluently disowned Wranka the stutterer, and fled, fled over the rafts, fled over the wide, teetering expanse, fled barefoot over the unplaned floor, from log to log toward Schichau, where the flags were blowing gaily in the wind, on over the timber, toward the launching ceremony, where beautiful speeches were being made, where no one was shouting “Wranka,” let alone “Koljaiczek,” and the words rang out: I baptize you H.M.S. Columbus, America, forty thousand tons, thirty thousand horsepower, His Majesty’s ship, first-class dining room, second-class dining room, gymnasium, library, America, His Majesty’s ship, modern stabilizers, promenade deck, Heil dir im Siegerkranz, ensign of the home port. There stands Prince Heinrich at the helm, and my grandfather Koljaiczek barefoot, his feet barely touching the logs, running toward the brass band, a country that has such princes, from raft to raft, the people cheering him on, Heil dir im Siegerkranz and the dockyard sirens, the siren of every ship in the harbor, of every tug and pleasure craft, Columbus, America, liberty, and two launches mad with joy running along beside him, from raft to raft, His Majesty’s rafts, and they block the way, too bad, he was making good time, he stands alone on his raft and sees America, and there are the launches. There’s nothing to do but take to the water, and my grandfather is seen swimming, heading for a raft that’s drifting into the Mottlau. But he has to dive on account of the launches and he has to stay under on account of the launches, and the raft passes over him and it won’t stop, one raft engenders another: raft of thy raft, for all eternity: raft.
The launches stopped their motors. Relentless eyes searched the surface of the water. But Koljaiczek was gone forever, gone from the band music, gone from the sirens, from the ship’s bells on His Majesty’s ship, from Prince Heinrich’s baptismal address, and from His Majesty’s frantic gulls, gone from Heil dir im Siegerkranz and from His Majesty’s soft soap used to soap the ways for His Majesty’s ship, gone from America and from the Columbus, from police pursuit and the endless expanse of logs.
My grandfather’s body was never found. Though I have no doubt whatever that he met his death under the raft, my devotion to the truth, the whole truth, compels me to put down some of the variants in which he was miraculously rescued.
According to one version he found a chink between two logs, just wide enough on tlie bottom to enable him to keep his nose above water, but so narrow on top that he remained invisible to the minions of the law who continued to search the rafts and even the reed huts until nightfall. Then, under cover of darkness—so the tale went on—he let himself drift until, half-dead with exhaustion, he reached the Schichau dockyard on the opposite bank; there he hid in the scrap-iron dump and later on, probably with the help of Greek sailors, was taken aboard one of those grimy tankers that are famous for harboring fugitives.
Another version is that Koljaiczek, a strong swimmer with remarkable lungs, had not only swum under the raft but traversed the whole remaining width of the Mottlau under water and reached the shipyard in Schichau, where, without attracting attention, he had mingled with the enthusiastic populace, joined in singing Heil dir im Siegerkranz, joined in applauding Prince Heinrich’s baptismal oration, and after the launching, his clothes half-dried by now, had drifted away with the crowd. Next day—here the two versions converge—he had stowed away on the same Greek tanker of famed ill fame.
For the sake of completeness, I must also mention a third preposterous fable, according to which my grandfather floated out to sea like a piece of driftwood and was promptly fished out of the water by some fishermen from Bohnsack who, once outside the three-mile limit, handed him over to a Swedish deep-sea fisherman. After a miraculous recovery he reached Malmö, and so on.
All that is nonsense, fishermen’s fish stories. Nor would I give a plugged nickel for the reports of the eyewitnesses—such eyewitnesses are to be met with in every seaport the world over—who claim to have seen my grandfather shortly after the First World War in Buffalo, U.S.A. Called himself Joe Colchic, said he was importing lumber from Canada, big stockholder in a number of match factories, a founder of fire insurance companies. That was my grandfather, a lonely multimillionaire, sitting in a skyscraper behind an enormous desk, diamond rings on every finger, drilling his bodyguard, who wore firemen’s uniforms, sang in Polish, and were known as the Phoenix Guard.
Moth and Light Bulb
A man left everything behind him, crossed the great water, and became rich. Well, that’s enough about my grandfather regardless of whether we call him Goljaczek (Polish), Koljaiczek (Kashubian), or Joe Colchic (American).
It’s not easy, with nothing better than a tin drum, the kind you can buy in the dimestore, to question a river clogged nearly to the horizon with log rafts. And yet I have managed by drumming to search the timber port, with all its driftwood lurching in the bights or caught in the rushes, and, with less difficulty, the launching ways of the Schichau shipyard and the Klawitter shipyard, and the drydocks, the scrap-metal dump, the rancid coconut stores of the margarine factory, and all the hiding places that were ever known to me in those parts. He is dead, he gives me no answer, shows no interest at all in imperial ship launchings, in the decline of a ship, which begins with its launching and sometimes goes on for as much as twenty or thirty years, in the present instance the decline of the H.M.S. Columbus, once termed the pride of the fleet and assigned, it goes without saying, to the North Atlantic run. Later on she was sunk or scuttled, then perhaps refloated, renamed, remodeled, or, for all I know, scrapped. Possibly the Columbus, imitating my grandfather, merely dived, and today, with her forty thousand tons, her dining rooms, her swimming pool, her gymnasium and massaging rooms, is knocking about a thousand fathoms down, in the Philippine Deep or the Emden Hollow; you’ll find the whole story in Weyer’s Steamships or in the shipping calendars—it seems to me that the Columbus was scuttled, because the captain couldn’t bear to survive some sort of disgrace connected with the war.
I read Bruno part of my raft story and then, asking him to be objective, put my question to him.
“A beautiful death,” Bruno declared with enthusiasm and began at once to transform my poor drowned grandfather into one of his knotted spooks. I could only content myself with his answer and abandon all harebrained schemes of going to the U.S.A. in the hope of cadging an inheritance.
My friends Klepp and Vittlar came to see me. Klepp brought me a jazz record with King Oliver on both sides; Vittlar, with a mincing little gesture, presented me with a chocolate heart on a pink ribbon. They clowned around, parodied scenes from my trial, and to please them I put a cheerful face on it, as I always did on visiting days, and managed to laugh even at the most dismal jokes. Before Klepp could launch into his inevitable lecture about the relationship between jazz and Marxism, I told my story, the story of a man who in 1913, not long before the shooting started, was submerged under an endless raft and never came up again, so that they had never even found his body.
In answer to my questions—I as
ked them in a very offhand manner, with an affectation of boredom—Klepp dejectedly shook his head over an adipose neck, unbuttoned his vest and buttoned it up again, made swimming movements, and acted as if he were under a raft. In the end he dismissed my question with a shake of his head, and said it was too early in the afternoon for him to form an opinion.
Vittlar sat stiffly, crossed his legs, taking good care not to disturb the crease in his pin-striped trousers, and putting on the expression of eccentric hauteur characteristic only of himself and perhaps of the angels in heaven, said: “I am on the raft. It’s pleasant on the raft. Mosquitoes are biting me, that’s bothersome. I am under the raft. It’s pleasant under the raft. The mosquitoes aren’t biting me any more, that is pleasant. I think I could live very nicely under the raft if not for my hankering to be on the top of the raft, being molested by mosquitoes.”
Vittlar paused as usual for effect, looked me up and down, raised his already rather lofty eyebrows, as he always did when he wished to look like an owl, and spoke in piercing theatrical tones: “I assume that this man who was drowned, the man under the raft, was your great-uncle if not your grandfather. He went to his death because as a great-uncle, or in far greater measure as a grandfather, he felt he owed it to you, for nothing would be more burdensome to you than to have a living grandfather. That makes you the murderer not only of your great-uncle but also of your grandfather. However, like all true grandfathers, he wanted to punish you a little; he just wouldn’t let you have the satisfaction of pointing with pride to a bloated, water-logged corpse and declaiming: Behold my dead grandfather. He was a hero. Rather than fall into the hands of his pursuers, he jumped in the river. Your grandfather cheated the world and his grandchild out of his corpse. Why? To make posterity and his grandchild worry their heads about him for many years to come.”